Dingle Way, Day 1 Camp to Dingle

May 02, 2014  •  Leave a Comment

I followed the call of nature, escaped from the turmoil of the city, clear the head, heal the heart.

J'ai écouté l'appel de la nature, m'échapper de l'agitation de la ville, se vider la tête, cicatriser le cœur.

 

On the way to Camp I stopped for a cache, they are often to be found in really nice location and I can only recommend people to go on treasure hunts, it's so much fun for any age! (http://www.geocaching.com)

 

En chemin pour Camp j'ai fait un arrêt pour une cache, elles sont souvent dans des endroits sympas et je recommande a tout le monde de se lancer dans la chasse aux trésors, c'est amusant et pour tous les âges! (http://www.geocaching.com y'a la possibilité de voir le site en Français)

 

 

 

 

 

 

So off I went to follow the Dingle Way, a well signed posted walk that bring you all around the Dingle bay, County Kerry, Ireland. (http://www.dingleway.com)

Alors c'est parti sur le chemin de Dingle, bien signale qui fait le tour de la baie de Dingle, dans la région ouest du Kerry en Irlande  (http://www.dingleway.com)

It started with a long walk in the bog where they cut turf so that then can put in the fire in the winter. I have done summer pics I mean to put online soon.

Cela a commence par une longue marche a travers la tourbière ou les irlandais coupent la tourbe qu'il utilisent l'hiver pour se chauffer. J'ai fait des photos cet été je le mettait en ligne bientôt

(http://fr.wikipedia.org/wiki/Tourbe)

 

 

 

 

That desolate landscape made for stunning photographs, somewhat I could relate to it

Ce paysage désespéré m'a offert de belles photos, quelque part je pouvais m'y identifier

 

 

 

Soon the landscape changed, so did my mood and I felt embraced by nature, like it was smiling at me

Bientôt le paysage changea, ainsi que mon humeur et je me suis sentie saisie par la nature, comme si elle me souriait 

2016_02_05182016_02_0518

 

The temperamental sky offers a constant variations of light, exposing the landscapes to rapid changes and sometimes, it feel so intense that tears just run down my face, I'm in awe, I'm in bliss.. 

Le ciel caractériel offre une variation constante de lumière, exposant les paysages a de rapide changement et parfois, c'est tellement intense toute c'est beauté que des larmes m'en coulent, je suis émerveillée, béate.

 

 

 

Some donkey will play hide and seek, all the lambs stay inches from their mom, staring at me and chewing relentlessly

Un âne qui joue a cache cache, les agneaux qui collent leur mère tout en me fixant et mâchant sans relâche

 

 

 

 

 

One little piggy had a blast in a mud bath, he seemed to be living in what I would be my ideal place, a farm with chickens, ducks, dogs, sheep, a vegetable garden in a quiet corner of the countryside. One day… I'll be rocking in a chair by the open fire, sipping tea, telling my grand children about the time I went walking with just a backpack in Kerry for 6 days. One day… 

Un 'petit cochon' c'est éclaté dans un bain de boue, vivant dans ce qui me parait le lieux idéal, une ferme avec des poulets, canards, chiens, moutons, un jardin dans un coin calme a la campagne. Un jour… je me balancerai dans ma chaise a bascule près de la cheminée, sirotant mon thé, racontant a mes petits enfants la fois ou je suis partie marcher avec un sac a dos pendant 6 jours dans le Kerry. Un jour...

 
 

Getting closer to Tom Creane's (south pole explorer) hometown, I became inspired too:

It's a long road to the final destination but what is most important is the journey, and with each detours you make, you learn something new.

Even when you know you are about to walk into a dead end sometimes you just gotta do it, so you have explored all possibilities, until you finally can get onto the road and face your destiny...

To get lost is the best way to find yourself, so go get lost in your own bloc or town, and have fun exploring and discovering new things you don't see when you are on routine or automatic mode...

En approchant la ville natale le l'explorateur du pole sud Tom Creane je fut très inspirée

La route est longue vers la destination finale, mais ce qui importe le plus c'est le voyage, et avec chaque détour on apprend quelque chose en plus.

Même quand on sait qu'on se lance dans un chemin sans issue, parfois on doit juste l'emprunter, pour explorer toutes les possibilités, jusqu'à ce qu'on puisse finalement faire face a notre destine.

Se perdre est le meilleur moyen de se trouver, alors allez vous perdre, dans votre quartier dans votre ville, amusez vous, explorez découvrez de nouvelles choses que vous ne voyez pas quand vous êtes en mode routine ou automatique...

So, well I did get 'lost' well rerouted is more like it, I missed a turn into a field and ended up walking on hard shoulder road for ages, was so exhausted, I could have carried on if it wasn't for the fact that it was the first of 6 days walk and I didn't want to be too wrecked for the other days.

So I checked the map and decided to turn left onto a road that will join N86, where I could hitchhike for a lift to town. As I finally turned to that road and saw how bleeding long it was, I lost it, out of exhaustion, hormones and just pure madness blitz.

I cried all the way down to the N86 like, got it all out, big time, floods of tears, I could not stop myself… Out it was and done it was. On the N86 it was an 80 zone and there was not much hope for a lift, cars were flying it… Until somehow, traffic got backed up and a farmer stopped, glad I was, he took no notice of my smell… 'Fair play to you' he said when I told him my story… but thinking 'crazy french lady'

Donc, je me suis perdue, déroutée plutôt. J'ai rate un tournant a droite dans un champs, du coup j'ai du marcher longtemps sur la chaussée, j'étais exténuée, j'aurai pu continuer mais c'était le premier de six jours de marche et je ne voulais pas être complément anéantie les jours suivant. 

Alors, après avoir regarde ma carte, j'ai décidé de tourner a gauche pour aller rejoindre la N86 ou je ferrai du stop pour ma destination finale. Quand j'ai tourne sur cette route et que j'ai découvert sa longueur, j'ai craque, par fatigue, hormones et juste un pure moment de folie. J'ai pleure jusqu'à la N86. J'ai tout sorti, a chaudes larmes, je ne pouvais plus m'arrêter. Tout déballer, ça c'était fait. Sur la N86 c'était une zone a 80 alors y'avait pas beaucoup d'espoir pour faire du stop, les voitures passaient vraiment a vive allure…jusqu'à ce que le trafic ralentisse et un fermier c'est arrête, ravie, il a pas fait attention a mon odeur… 'Fair play to you' il m'a dit quand je lui ai raconte mon histoire… mais pensant crazy french lady'

 

 

And the day one was over, at last, after 36km of walk plus the car lift... I was so glad to sit down in a pub. I felt sorry for the couple I sat next to as I must have smelled a combination of top note: 9 hours of sweat, middle note: earthy cow/sheep shit and base note: very subtle remain of shower gel...

I needed my carbs and staring at the cows all day in the fields while walking made me very happy to be reunited with the final product, nah.

Et voila la fin de ma première journée, enfin après 36km a pied plus le stop en voiture, j'étais ravie de m'assoir dans un pub. J'étais désolée pour le couple assis a cote de moi car je devais sentir une combinaison de note de tête: 9 heures de transpi, note de coeur: senteur boisée de merde de vache/mouton et en note de fond: une subtile trace de gel douche….

J'avais besoin de calories et après avoir mate des vaches toute la journée, j'étais ravie de les retrouver en produit fini dans mon assiette, nah.

 

Voila, that's all folks!

 

 


Comments

No comments posted.
Loading...

Archive
January February March April May (5) June (2) July August September October November December
January February March April May June July August September October (1) November December
January February March April May June July August September October November December
January February March April May June July August September October November December
January February March April May June July August September October November December